برگردان تازهای از کتاب «پرومته در زنجیر» اثر «اشیل» نویسنده یونان قدیم، با ترجمه محمدعلی امیری، همراه تحلیلی از «آندره بونار» یونانشناس نامدار فرانسوی، از سوی انتشارات کتاب روشن در دست انتشار است.
هرمز همایونپور، مدیر مسوول انتشارات کتاب روشن، در گفتوگو با ایبنا، ضمن بیان این مطلب، درباره ویژگی برجسته این نسخه از کتاب «پرومته در زنجیر» گفت: این اثر به دلیل دربرداشتن نقدی از «آندره بونار» از دیگر ترجمههای آن ممتاز شده است.
وی افزود: محمدعلی امیری، مترجم این اثر، سال گذشته از دنیا رفت و انتشارات کتاب روشن برای یادبود وی، اقدام به انتشار این کتاب کرده است. این نویسنده و مترجم، علوم تربیتی و روانشناسی تحولی کودک را در دانشگاه ژنو سوئیس آموخت و همچنین در انستیتو «ژان ژاک روسو» وابسته به دانشکده علوم دانشگاه ژنو به مدیریت «ژان پیاژه» روانشناس نامدار، به تحصیل در رشته روانشناسی کودک با گرایش تربیت پرداخت.
همایونپور درباره «پرومته» یا «پرومتئوس» به زبان یونانی، گفت: او خدای آتش و یکی از خدایان کوچک اسطورهای یونان است که تحمل رنج و سختی انسان را نداشت و برای رهاندن او از سختیها، آتش را از آسمان ربود و به آدمیان هدیه داد.
وی افزود: زئوس، خدای بزرگ، از این کار او خشمگین شد و وی را در قلعهای در کوه قفقاز به بند کشید و زندانی کرد، اما او از کاری که کرده بود، پشیمان نشد و از زئوس عذر نخواست. به همین دلیل وادار شد رنج و عذاب لاشخوری را که هر روز جگر وی را به منقار میکشید، تحمل کند.
همایونپور ادامه داد: با این حال، پرومته امیدش را از دست نداد و به همین دلیل به مظهر امید و آزادی تبدیل شد تا سرانجام هرکول عقاب را کشت و پرومته را آزاد کرد.
وی در پایان گفت: این اثر که پیش از این نیز به فارسی برگردانده شده بود، پس از طی مراحل اداری، منتشر می شود.